首页 ==> 一大堆书 ==> 查看信息
t2
2025-02-10
 


书名:变色龙:契诃夫短篇小说精选
作者:[俄]契诃夫
译者:童道明
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版时间:2020-01
ISBN:9787559438898

我知道自己应该系统阅读契诃夫(以及任何伟大作家)的全集(至少契诃夫的已经开始读了,还有一些别的作家也是从全集入手的),但既然这样的小合集也读到了几篇,就一起记录下来吧。译者不同,至少从篇名看出译法也有很大不同,但通过读到的不同篇章留下的印象看,感受没有明显差别,都是契诃夫的感受(况且关于此一现象昆德拉所给出的解释会在他的条目中记录),所以暂时都可用(不过陀思妥耶夫斯基的译本对我影响非常大),从这样的小选集入手了解一个作家也是很好的方式(我以前有嫌弃非全集的偏见)。
契诃夫给我的第一个印象是“有头无尾”(这是伍尔夫说的吧),大约与欧亨利截然相反(欧亨利比爱伦坡更不需要中间那个打不出来的大点)。欧亨利会给出一个出人预料的结局,因为出人预料,所以更凸显身为结局的毋庸置疑的合法性,正如身怀独门绝技的人赢得竞争或走与众不同的途径解决难题更受人信服一样。而契诃夫到了篇章末尾,甚至不会发生什么与此前情节明显不同的事件而表现得更像个结局:一个人走在路上,既不会到达某个计划前往的处所,也不会撞见某个未曾相约的人,不会突然停下来思考一桩不在此地的事物,更不会掉头原路返回至少好好结束这一次“行走”,他只是继续在路上走。理智告诉我,还没完,总得有个说法告诉我这些人到底怎么样了,不然干嘛介绍我认识他们呢?但感情告诉我,人间可不就是这么回事吗。说起来,我现在比以前更能接受“一件事没有结果”这个现象了,我可以半途而废,可以暂且悬置,可以不追根究底,而不会为此感到百爪挠心、不得安生了,就好比可以看见半个括号、半个书名号(还是后半个)、半个引号。(这种事其实还是不可以的吧!)
嘿嘿,其实之前还打算写第二点、第三点来着,但是此时此刻,它们已经弥散在我的脑海中抓不住因而也就写不出来了,其它感受就在具体的篇目中再表达吧。

《大小瓦洛佳》

索菲娅少女时偷偷爱上邻家大她十岁的小瓦洛佳,他们的父亲都是军医,后来嫁给大她三十岁的大瓦洛佳,他与两位父亲一处服役,他非常富有。两位瓦洛佳都是广受爱慕的美男子,都有数不清的恋爱经历,大瓦洛佳曾热切追求索菲娅的姑姑却又伤害她,而她至今成了人生失意、无以自处的悲戚老妇。索菲娅得到了她渴望的财富,丈夫虽年长却依然英俊潇洒、风趣机智、精力旺盛,她深知小瓦洛佳虽然是个成绩优异的大学生、即将创造出外国文学专著、其人品却并不值得尊敬,但她无法遏制对他的爱与渴望,她痛苦、孤独、无聊、迷茫,一次次酒后胡闹。
两位瓦洛佳志同道合,成为知己,常常同处。大瓦洛佳对妻子有纵容,也有适当的关心,小瓦洛佳却利用索菲娅秘而未宣的爱在她婚后开始引诱她、玩弄她、又飞快抛弃她。
索菲娅的好友奥丽娅也曾是个快活开朗的浪漫女孩,在痛失至亲和家庭支柱后选择进入修道院,成了一位苍白、冰冷、凝滞、清瘦的修女。
索菲娅除了整日乘雪橇或马车四处兜风外,只有一次次去修道院见奥丽娅,哭诉难以忍受的苦痛,奥丽娅也只有一次次告诉她,所有一切都会过去,上帝终将原谅。
索菲娅曾经无比恳切、诚实地向小瓦洛佳倾诉自己发自肺腑的对人生的不满与迷茫,她想成为一个好人,想经历有意义的人生,想求知、想上进、想赢得尊敬,她求(那样博学而聪慧的)他告诉她应该怎么做,但小瓦洛佳对那样的索菲娅只有鄙夷与嫌恶,他只想短暂地占有她的年轻肉体,他只喜欢她的灵魂像狗一样一味讨好他、取悦他而不知有自我。
女人是可怜的,是被动的,是被迫的,只有很少的选择,几乎等同于没有选择,因此在这样的可怜中存在着可爱,在无望中不熄灭希望,在囚笼中、在枷锁下依然热望着成为“好人”,包含人类普遍正向素质的“好人”,在被贬低、被羞辱、被宣判后,始终不改变设想中“好人”的评价标准,这样的可爱不能不是可敬的。
男人是可憎的,拥有了女人梦寐以求却无从获取的资源后却恣意糟蹋掉,因而是可鄙的,因为浪费可耻,因而也是可弃的,因为无所作为,不会主动做出改变了。
索菲娅和奥丽娅身上有某种美感,因而空寂的修道院、积雪的大道和一闪而过的覆雪的乡村景致也有了美感,女人的心能够赋予美。

《别人的不幸》










 

   
相关类型:
相关信息:

CopyRight © 2005-2025 hugbear.net 网站地图 关于我们 三个程序员 读书笔记 IT科技风向标 投资先机 葡村房产
京ICP备05058937号

京公网安备 11011402010044号